现在位置:>> 哈工大人>>20091

我国第一代海防导弹女专家——原空军翻译温家琦

  2008年10月,我国第一代海防导弹女专家、中国航空航天工业部温家琦教授偕丈夫、著名作家、中国军事科学院研究员孙维韬先生专程到吉林市,向吉林市图书馆馈赠他们近几年编撰的新书《中苏美空军抗日空战纪实》。
  温家琦女士系著名文学家、30年代左翼抗日文学翻译家温佩筠先生的女儿,今年77岁,1942年到1948年,她在吉林市河南街小学读书,后来又进入吉林女子中学,也是从那儿走上革命的道路。全国刚解放,温家琦考入了我校预科班学习。当时学校是用俄语授课,温家琦练就了一口流利的俄语。1950年3月,空军急需俄语翻译,温家琦应招入伍,成为济南第五航校的一名俄语翻译。在此后的6年中,由于出色的工作表现,温家琦5次荣立个人三等功和一次集体三等功。她出色的工作引起了当时空军司令刘亚楼的注意。
  当时部队接收前苏联的军事器材,某一天,温家琦正在翻译,不知道刘亚楼司令就在她身后。几天后开大会,刘司令问:“谁是温家琦?”温家琦很紧张地站了起来。没想到刘司令说:“你翻译得非常好……”就是这次偶然的机会,让温家琦遇到了她相伴一生的爱人:刘亚楼司令的俄语翻译孙维韬。
  孙维韬老人说:“当时刘司令说,温家琦翻译的比我还要好,我就注意上温家琦了,没想到找到了可以相伴一生的人。”
  在麦林主编的《空军翻译耕耘录》一书中,温家琦撰写了“青春的脚印?难忘的岁月——回忆在空军当翻译的生活片断”的文章,记录了她1950年3月离开我校参加空军任翻译的经历。她说当时参加空军任翻译的,我们学校有30个,还记得名字的男同学有:程映雪、王克杰、李伯勇、门振声、孙家栋、赵元亮、滕鸿进等;女同学有:李英范、齐肇慧、申扶凤、姜士杰、随承素、杨育容……
  1956年,出于对航天事业的热爱,工作6年后的温家琦毅然决定再次深造,考入了当时的北京航空学院,学习航空发动机设计。毕业后温家琦被分配到航天部的前身——陆军总参第五研究院导弹总体设计部,进行海防导弹控制动力系统的研究。她参与海鹰一号、二号的动力设计,这一系列的导弹至今还是我国海防服役的主力导弹。
  此后的30多年间,温家琦一直从事导弹设计研究,直到退休。她参与了《现代国防知识丛书》和《兵器知识文库》的编写工作。退休后,温家琦又重新捡起了俄语翻译的老本行,她和老伴一起编著、翻译了《北极熊丛书》《加加林》《契诃夫》等多部著作。
  作为从吉林市走出的唯一一位女导弹设计专家,温家琦的心中一直眷恋着家乡,正是因为这个情结,近20年来,他们陆续将参编、著、译及部分收藏的300余册图书分6次捐赠给了吉林市图书馆。
  温家琦不但对家乡充满眷恋,也对母校深怀感情。2008年4月,哈工大48级预科60周年老校友联谊会在北京举行,温家琦为此写了一首《友谊颂》,表达了对母校的怀念。